GOD IS A GOD OF PRINCIPLES!
Usa sa mga pagtulun-an nga angay gayud masabtan sa usa ka magtutuo sa Dios, mao nga ang Dios usa ka Dios nga nagapanglihok sumala sa mga Balaanong Prinsipyo sa Kinabuhi o “Divine Principles of Life.”
Ang Dios wala magpasagad lang sa Iyang mga gimbuhaton, apan diha Kaniya ang tanan gayud nga pagpamuhat pinasubay gayud sa Iyang Balaanong Kaalam o “Divine Intellegence” o “Omniscience”, diin nag operar Siya kanunay pinasikad sa mga Balaanong Prinsipyo sa Kinabuhi o Divine Principles of Life.
Importante kini, tungod kay ang Balaang Kasulatan nagsulti:
Numbers 3:19 “GOD IS NOT A MAN…..”
Ang Dios DILI tawo. Ug tungod kay DILI man siya tawo, wala ang Dios nagapanglihok sama sa tawo. Ang panghunahuna sa Dios dili sama sa panghunahuna sa tawo. Ang pagpanabot sa Dios dili sama sa pagpanabot sa tawo. Pananglitan, si Ginoong Jesukristo nga mao ang Anak sa Dios, sa diha nga gi-ingnan siya sa iyang mga disipolo nga nagtan-aw kaniya nga wala mokaon ug pan, nga “magtutudlo kaon na kay gigutom na ikaw”, nitubag siya: “Anaa akoy pagkaon nga wala ninyo masayri, ug kini mao ang pagbuhat sa kabubut-on sa akong amahan.” (John 4:32-34)
Alang sa tawo ang iyang pagkaon mao ang pan, kan-on, sud-an o unsa pa man nga mga materyal nga pagkaon. Apan alang sa usa ka Anak sa Dios, dili materyal ang iyang pagkaon, kon dili mao ang iyang kumpletong pasunod ug pagbuhat sa kabubut-on sa iyang amahan.
Ang tawo nagpuyo sa hut-ong nga tawhonon. Apan ang Dios nagpuyo sa hut-ong nga ESPIRITOHANON. Duha kini ka klase nga kalibutan nga gitawag ug Kalibutan sa Tawo ug Kalibutan sa Dios. Gingharian sa tawo ug Gingharian sa Dios. Diha sa ginghairan sa tawo, ang tawo ang hari, ang balaud tawhanon, ang mga pama-agi tawhanon, kinaiya, kultura, sinultihan, dagan sa panghuna-huna tanan tawhanon gayud. Apan diha sa GINGHARIAN SA DIOS ang tanan usab DIOSNON. Ang pama-agi, pamaagi sa Espiritu Santo, ang kultura, panghuna-huna usab diosnon o ESPIRITOHANON.
Ang Balaang Kasulatan nagsulat nga ang nagtanum sa unod maga-ani sa unod, ug ang nagtanum sa espiritu maga-ani sa espiritu (Galatians 6:8, Galatians 5:16-26)
Ang Dios usa ka Dios sa mga prinsipyo ug Siya nagapanglihok sumala sa mga Balaang Prinsipyo sa Kinabuhi o Divine Principles of Life. Kon ang tawo NAHIUSA lang diha ni Kristo nga NAHIUSA usab diha sa DIOS, ang tawo usab unta nagkinabuhi sumala sa mga balaanong prinsipyo sa kinabuhi. Ug sa niini unta nga pama-agi, nalikayan sa tawo ang nagkalain lain nga matang sa sakit ug kasakit, kalisod, kagubot ug unsa unsa paman nga mga kakulian sa kinabuhi.
Kon unsa man gani ang sangpotanan sa kinabuhi sa tawo, kini walay lain nga hinungdan kon dili mao ra gayud ang iyang kakulang o kahibalo sa mga Balaang Prinsipyo sa Kinabuhi. Ang tawo nga nagkinabuhi sumala sa mga Balaanong Prinsipyo sa Kinabuhi o Divine Principles of Life maka sinati kanunay sa kalipay, kalinaw ug kadagaya diha sa Espiritu sa Dios. Apan sukwahi ang kasinatian sa tawo nga walay Balaang Prinsipyo sa Kinabuhi, ang iyang kinabuhi puno sa kasakit, kapaitan, sakit ug mga kakulian ug limitasyon.
Bisan unsa man ang atong sitwasyon karun, unsa man gani ang atong kinabuhi karun, resulta lamang kini sa atong pag aplikar o pag abusar o walay kaalam sa mga Balaanong Prinsipyo sa Kinabuhi o Divine Principles of Life.
Revelation 3:20
20 Behold, I stand at the DOOR, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.
Atong sabton unsa ang gipadayag sa Balaang Espiritu kanato sa nahiuna na nga bersekolo sa Balaang Kasulatan.
Apan sa dili pa, atong hinumduman ang prinsipyo nga gilatid kanato unsaon nato pagsabot ang nga butang sa Dios, diha 1 Corinthians 2:14, (14 But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.) diin ni sulti si Apostol Pablo nga ang natural nga tawo o tawo nga nagkinabuhi pina-agi sa iyang natural nga mga pamatyag o “five (5) natural senses”, sama sa natural nga panan-aw, pandungog, pamati, panilaw, ug panimhot, dili ug dili gayud maka dawat sa mga butang anaa sa Dios, ug dili usab kini niya masabtan tungod kay kini nagkinahanglan sa usa ka BALAANONG PAGPANABOT pinaagi sa Espiritu sa Dios o “SPIRITUAL DISCERNMENT.”
Sumala niini, gawas lamang kon pina-agi sa GRASYA ug LAMDAG sa Balaang Espiritu, dili ug dili gayud nato masabot ang kamatuoran sa gipasabot sa Revelation 3:20. Kon ikaw igsoon nabati nimo nga dili pa ikaw andam mo tuon ug makat-on, sakto lamang nga ikaw mo undang pagbasa niini ug maghulat sa saktong panahon sa Dios alang kanimo. Apan kon nabati nimo nga ang Dios and nakig estorya kanimo ug dili kining magsusulat lamang, sakto usab nga ikaw mopadayon pag tuki sa kamatuoran nga anaa sa Pulong sa Dios.
Sa VERSE 20 niingon: “Behold, I stand at the DOOR”.
Ang una nato nga angay mahibaloan nga kini nga bersekolo wala gisulat alang sa mga pagano ug dili magtutuo. Daghan kanato ang naggamit niini nga mga bersekolo sa atong mga pagsangyaw ug pagpangabig sa kalag sa uban, apan sayop kita niana igsoon. Sama ra nga kita naggamit ug hinagiban nga gabas sa panday arun mangguna kita sa atong uma.
Ang Revelation 3:20-22, gisulat ni John the beloved, alang ngadto kanato nga mag magtutu-o ug nakaila na sa Dios. Ngadto kanila nga gitawag nato ug mga Kristohanon o believers. Walay labot niini ang mga unbelievers.
Ang una nato nga tukion mao ang pulong “I” o “Ako”. Ikaw makapangutana kinsa man diay kini nga miingon ug “I” o “Ako”. Si John the beloved ba kini nga mao ang nagsulat sa libro sa Pinadayag?
Ang tubag igsoon DILI! Kini nga “I” o “Ako” mao kini ang Dios nga labing gamhanan. Ang Dios nga nagpaila sa Iyang kaugalingon ngadto ni Abraham isip mao ang “Great I AM” ug ngadto ka Moises nga “I AM who I AM”. Ug mao usab kini nga Dios nga buot magpaila sa Iyang kaugalingon diri kanato nga mga magtutuo o mga believers. Kay sa ako na nga ginaingon sa unahan, kini nga bersikolo wala gisulat alang sa mga un-believers kon dili ngadto sa mga believers or magtutuo ni Kristo.
Angay nato nga nasabot nga ang Revelation 3:20 usa ka PRESENT TRUTH. Pasabot, nga mahitungod kini sa presente nga kinabuhi sa usa ka magtutuo o believer. Dili kini butang nga umaabot pa. Apan kini karun karun gyud sa kinabuhi sa usa ka tinawag sa Dios.
Ang Revelation 3:20: “Behold, I stand at the DOOR, and knock”pasabot nga si “I” o “Ako” nga mao ang Dios nga labing makagagahum NAGBARUG diha sa PULTAHAN, ug naga toktok.
“STAND” o nagbarug ang Dios. Unsa man ang kahulogan niini ug unsa man gipasabot sa sinulat ni John the Beloved.
Ang pulong “stand” nagagikan sa Greego nga pulong “histemi”, nga nagkahulogan ug “to establish a thing” o pag-establisar sa usa ka butang.
Ang pulong nagaingon “I stand”, ang Dios NAGBARUG, sa atoa pa, ang Dios adunay buot i-establisar. Adunay buot buhaton. Ang pangutana unsa man kini?
Ug atong basahon ang Revelation 3:20 nagaingon: “20 Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.” Ang pasabot niini nga sa diha nga ang Dios nagbarug sa ganghaan o “DOOR” ang Iyahang katuyuan mao ang PAG-ESTABLISAR sa Iyang PAKIG-HIUSA diha kanato, tungod kay kini nga birsekolo gisulat man alang sa mga belivers o magtutuo.
“DOOR” o ganghaan, unsa man usab ang gipasabot niini?
Kon ato nga mahinumduman ang kamatuoran nga KITA ang balay sa Dios, ato nga masabot nga kining “DOOR” o ganghaan, nagpasabot kini sa pultahan sa atong kinabuhi. Sa diha nga nagsulti ang Bibliya diin ang Dios nagaingon: Revelation 3:20: “Behold, I stand at the DOOR,”, nagpasabot kini nga ang Dios anaa sa ganghaan sa atong kinabuhi kay kita man ang balay. Ug kini nga ganghaan nagpasabot kini sa atong SALABUTAN o consciousness o awareness o panghunahuna, ug sa iyang pagbarug diha sa ganghaan sa atong kinabuhi and iyang katuyoan mao nga Siya buot mo-establisar ug usa ka RELASYON o PAKIGHIUSA diha kanato.
“And KNOCK”, nagatoktok ang Dios nga anaa sa ganghaan sa kinabuhi sa usa ka believer. Unsa man usab ang pasabot niini. Ang pagtoktok sa Dios diha sa ganghaan sa atong mga kinabuhi, himuon niya pinaagi sa autoridad sa atong gitawag ug FIVE (5) FOLD MINISTRY (Ephesians 4:11), nga simbolo sa lima (5) ka tudlo sa mga kinomo nga mga kamot.
Pina-agi sa gasa sa FIVE FOLD MINISTRY ang Dios nagatoktok sa atong mga kinabuhi kay gusto siya nga mo establisar ug relasyon kanato o gusto Siya nga makighiusa kanato. Ug kini nga FIVE FOLD MINISTY gilangkoban sa mga apostoles o mga tawo nga adunay pagsabot sa mga tinagong butang ug pagpadayag sa Dios. Mga propeta sa Dios, o mga tawo nga makadawat ug padayag sa Dios pinaagi sa mga panan-awon o vision, mga damgo o dreams. Mga ebangelista o evangelists, o mga tawo nga ipadala sa Dios sa nagkalain lain nga lugar arun sa pagsangyaw sa maayong balita sa Gingharian sa Dios. Ang mga pastor nga nag amoma sa mga katawhan sa Dios ug ang mga magtutudlo o teachers.
Pina-agi niini nga FIVE FOLD MINISTRY ang Dios nagatoktok na sa atong mga kinabuhi o consciousness. Busa sa atong mga kinabuhi, kon diin kita nakadungog ug mensahe sa usa ka apostoles sa Dios diin iyang napa-ambit ang nga lawom ug tinago nga mga butang sa Dios, ang Dios kana nga nagagamit sa iyang apostoles sa pagtoktok sa atong mga kinabuhi arun kita makabatun og relasyon Kaniya. Sa samang pa-agi kon atong natagamtam ang presensya sa Dios diha sa pagministeryo kanato sa usa ka propeta, ebangelista, pastor o magtutudlo, ang Dios kana nga nagagamit kanila arun pagtoktok sa atong kinabuhi nga Siya buot na mosulod ug makig-hiusa kanato.
Sa pagpadayon sa Revelation 3:20, nagaingon, “if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.” Sa hubad sa binisaya, kon ang tawo makadungog sa akong tingog, ug iyang ablihan ang pultahan sa iyang kinabuhi o salabutan, ako mo sulod diha kaniya ug makig-uban kaniya ug siya kanako.
Kon duna may angay nga makat-onan ang matag Kristohanon sa iyang kinabuhi, mao gayud nga siya maka DUNGOG SA TINGOG SA DIOS. Hangtud dili nato madungog ang tingog sa DIOS, dili ug dili gayud ma establisar ang atong relasyon diha sa Kaniya.
Samtang kita naminaw sa usa ka magwawali, madungog ba nato ang tingog sa Dios likod sa tingog sa nagwali, masinati ba nato ang hunahuna sa Dios likod sa kaalam sa magwawali nga atong gipaminaw og mga basahon nga atong gibasa.
“OPEN THE DOOR” o ablihan ang ganghaan. Unsa man kini nga ganghaan? Ang ganghaan nga gipasabot dinhi igsoon mao ang atong panghuna-huna, consciousness o ka-amgohan. Sa diha nga masinati nato ang tingog sa Dios likod sa tingog sa magwawali, sa propeta, pastor, ebangelista, o magtutudlo, ato bang gi-ablihan ang atong pagpanabot ug panghuna-huna arun ang mensahe og pagpadayag sa Dios makasulod diri kanato arun kini nga kamatuoran og padayag makighiusa kanato ug kita mahiusa niini.
Sa diha nga atong madungog ang mensahe sa gipadala sa Dios kanato pina-agi sa FIVE FOLD MINISTRY ug wala nato ablihi ang ganghaan sa atong pagpanabot o panghunahuna, ang kamatuoran ug pagpadayag sa Dios dili makasulod kanato arun kini mahiusa kanato. Mao kini ang perpekto nga pamaagi arun magkalidadis ang atong kinabuhi. Mao kini ang perpekto nga dalan arun kita mahisalaag. Mao kini ang perpekto nga kinabuhi nga walay dereksyon ug giya sa Balaang Espiritu.
Ang tawo nga dili makadungog sa Dios bungol bisan kon anaa siya’s natural nga dungan igdulongog, ang dili makakita sa Dios buta bisan kon anaa siya’s pisikal nga mga mata, ug kini siya gi-isip nga bakol diha sa iyang pagtuo. Ang pastor nga dili makadungog sa Dios, magawali sa mga butang gikan lamang sa iyang huna-huna ug dili sa huna-huna sa Dios busa ang iyang ministry karnal ug iya sa tawo.
Kon kita makadungog sa tingog sa Dios ug atong ablihan ang pultahan sa atong salabutan, siya mosulod ug makigkauban kanato ug kita kaniya. Revelation 3:20, “if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me.”
I will come in to him, and will sup with him, and he with me.” Ako mosulod diha kaniya ug makighiusa kaniya ug siya kanako, mao kini ang nasulat sa Revelation 3:20. Ang pulong “sup” nagkahulogan ug pagkaon o “dine”.
Sa kultura sa mga Judeo, ang papakig-kaon usa ka importante nga seremonyas kay simbolo kini sa usa ka pagpakig-saad o kobenante o covenant. Sa ilang kultura, ang usa ka Judeo dili basta basta kakigdungan ug kaon sa lain nga tawo, labi na sa mga gentil, tungod kay sa diha nga sila nakig-kauban ug kaon sama ra nga sila nisulod sa usa ka blood compact o pakigsaad sinilyohan sa dugo, diin lakip niini ang pakigsaad nga dili ug dili gayud nila pasagdan ang ilang ka kobenante ug hangtud sa hangtud isipon nila ang sila nahiusa na diha sa ilang ka kobenante pinaagi sa saad.
Sa Revelation 3:20, nasulat nga sa dihang atong ablihan ang ganghaan sa atong mga salabutan, mo sulod ang Dios ug Siya makig kaon kanato ug kita diha Kaniya. Sa sulat ni Apostol Pablo ngadto sa mga taga-korinto, nakasulat: 1 Corinthians 1:9 “9 God is faithful, by whom ye were called unto the fellowship of his Son Jesus Christ our Lord.”Ang Dios matinud-anon, nga nagtawag kanato ngadto sa PAKIG-HIUSA sa Iyang Anak nga si Jesu-kristo nga atong Dios.
Dinhi atong masabtan nga ang pag-pakig “sup” o “dine” o pakigpangaon sa Dios uban kanato nagsimbolo ug usa ka DIVINE FELLOWSHIP. Communion o pakig-hiusa diha sa Espiritu nga mosangput ngadto sa atong PAGKA-USA o “union” diha kaniya. Kini nagpasabot nga ang Dios nagahimo ug BAG-ONG PAKIGSAAD, BAG-ONG KOBENANTE o NEW COVENANT uban kanato.
Jeremiah 31:31-33 31 Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: 32 Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the LORD: {although…: or, should I have continued an husband unto them?} 33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
Sa mga nagkalain lain nga simbahan gitudlo nga atong sundon ang kinaiya sa Dios, atong tumanon ang Iyang mga sugo. Apan, imposible kini igsoon, sumala sa nasinati na sa kadaghanan kanato. Ang tawo walay sarang kusog ug kaalam arun iyang mausab ang iyang kaugalingon. Kon naa man gani kausaban, temporary lamang ug sa paglabay sa panahon ang karaan nga kinaiya ug mga bisyo mobalik gihapon. Ngano man kini?
Tungod kini kay wala pa masulat ang balaod sa Dios dinhi sa atong kinasuluran. Ug dili kini masulat kon dili nato ablihan ang atong mga salabutan arun ang Dios makasulod dinhi sa atong kinasuloran ug makigpangaon kanato o MAKIG-SAAD o makig-kobenante.
- Pagasumpayan Pa –
Leave a Reply